First Korean netizens were calling for the execution expulsion of “low quality English teachers,” and now another group is calling for the purification of the Korean language, by doing away with English loan words. Check it yourself before you wreck yourself. (Please note it’s a Korean website).
First of all they already tried this once….changing “condom” to “애필 (aepil)” but there was outrage over it, since it was too similar to a lot of Korean names. So condom stayed condom.
Additionally it’s kind of weird that they want to get rid of the English loan words but are willing to keep the huge ammount of the lexicon that comes from Chinese, (and the smaller ammount that comes from Japanese, German, and other languages). When North Korea “purified” their version Korean language they got rid of alot of Sino-Korean words as well. So for this reason in the North you have things like, “물말” instead of “하마 (河馬)” when speaking of hippopotamuses? Hippopotami? Hippos.
