西洋오랑캐 :: Television

西洋오랑캐

January 15, 2007

This Went To Hell In A Handbasket. [Korea, Television, My Life, Rants, Paintbrush Untitled] — Wyatt @ 22:30 pm

Knife Attack!

The other day I was in the midst of my daily 5 kilometer run (aka balancing on a moving strip of plastic until a meter displayed 5.00 kM) and watching a little television. Because I usually rock out to some sort of tunes while in the gym, I watch something like Discovery Channel (since it has Korean subtitles) or pro-wrestling since I need no sound. On this particular day in question, the batteries on my mp3 player crapped out at the 1.00kM mark. So I actually watched some television.

Flipping through the channels I found the show, Let’s Speak Korean on Arirang. Let’s Speak Korean was a pretty decent show…emphasis on the word “was.” Back in the day the show was actually informative, the host, Stephen Revere was funny, and the presented advanced enough material that I actually learned things. Oh they also had students…students that were clearly better than me. Not anymore.

This new version of Let’s Speak Korean is terrible! For starters the material covered is really basic junk. This is actually the thing that bugs me the least; in fact I’m a little bit proud that everything I’ve seen is so easy. I actually yelled, “HA! I already know that!” at the TV, which got me a few weird looks for the middle aged ladies that were jogging nearby. Also gone is Stephen Revere, replaced with some Korean dude known as Young. Again I don’t really have a problem with Young. He breaks it down decently, but I never drank beers with him so I don’t know how cool he actual is. What bugs me more is not Young’s arrival, but the fact that the lady named Lisa is still there. She just bugs me. She kind of comes off as really condescending. Again this part is not that bad. She was there before and the show was fine. What bugs me the most is the new “student” guy.

This dude is a total moron! For starters his pronunciation is terrible. If I want to hear foreigners speak Korean poorly I’d record myself and play it back. This is a show that’s supposed to help foreigners learn Korean…get some people on there that can actually speak it. But even this is not that awful. I can kind of see the producer being like, “Let’s get an actual rookie. Other rookie speakers will be less threatened by someone who is making mistakes.” More than his inability to remember similar grammar or vocabulary (”Airport가 어디에요?”), his foreigner caricature makes me want to break some faces.

If you’ve ever seen any English language education show on EBS, you know of the “whiteface” for lack of a better word that a lot of the native speakers engage in. “HI!!!!!! I’M WHITE AND SPEAKING ENGLISH!!!! I’M OUT OF CONTROL!!!! ARE YOU READY TO LEARN ENGLISH!?!?!?!” “Yeah Isaac, we’re ready to learn English…stop dancing please.” Yeah, this guy does it too. Maybe I’m just Oscar the Grouch, but I don’t want to learn anything for a dude that’s dancing around like he’s Barney all going, “WOW!!! SO THIS IS KALBI?!?!?!” Forget you Let’s Speak Korean! I’m going back to Integrated Korean with Michael, the foreigner that speaks perfect Korean, but has never heard of bulgogi before. At least he remembers all the grammar.

January 9, 2007

It’s Like Real Life Only WAY More Depressing. [Korea, Television] — Wyatt @ 22:17 pm

BRAWALLLLLLL!!!!

Ok I just needed to get that out of my system. Today I’m going to talk to you about TV in Korea, but not the fun kind. Or even the non-fun kind that middle-aged Japanese ladies seem to be all about. Nor am I going to talk about the TV shows that are pretty much Super Sloppy Double Dare only they have celebrities doing the assinine stunts instead of elementary school kids. Nope today I’m going to rap at you about the fantastic world of Korean reality television.

Oh I’m sorry, did I say “fantastic?” I intended to say “depressing.” Moving on!

I am completely aware that America has a big chunk of “reality” television, but the vast bulk of it is so over the top it’s not even real. I mean Fear Factor? What’s real about that? I for one have never encountered an event in which I had to eat cow’s hearts…oh wait I did! But still you get my point. The Real World?! Hot 20 year olds living in amazing houses rent free? Yeah that’s real! Anyhow America reality TV of all stripes from COPS to The Real World is largely successful because the characters on it are so over the top and insane, that whatever weird shit you have going on seems completely normal by comparison (”Hell I might not have gotten laid is three months, but at least I’m not nude and being taken to the pavement on COPS.”)

Korean reality television is a different beast entirely. Here the bulk of the reality television features total real people, but 9 out of 10 times these people are in the most depressing situations. They are either physically deformed, poor and living in some dwelling that barely qualifies as a house, or a woman with some sort of problem that requires her face be blurred out and her voice altered for the entire course of the television show.

Even seemingly innocent non-human based programs like TV동물농장 (TV Animal Farm) will fall into this mode and present a story about some dog with two legs, or a cat that a lady found in a mail box and now it has no fur and looks like a monster or a rat or some manner of monster rat.

But of all the depressing television programs that exist here, the absolute worst…or best if depression is your thing is the show called 아침마당 (Morning Yard). The premise of this show is pretty simple. First people come on and sing. Then they are judged by a pannel of experts…oh I’m sorry did I say experts, I meant “talent,” as well as call in votes from home. Sounds a little like the show American Idol doesn’t it? Well the singing and phone-in votes are where the similarities end.

Unlike American Idol, one does not even need to be able to carry a tune in order to win at 아침마당. What you need my friend is a sob story (save for special episodes around the holidays which feature foreigners, and even then a sob story helps). It works like this: contestant (usually a team of two people) come on stage and do some quick talent (usually dancing or copying some popular lines from a comedy show), and then the hosts ask them to tell their story. The story usually involves a parent suffering from some heinous disease (usually some sort of cancer), so they want to come on the show and win a trip to Jeju-do, since that’s what the winner gets, and as any doctor will tell you trips to Jeju-do cure cancer. So after this little story (bonus points if tears are shed), the people perform and the general public now calls in and votes.

I’ve seen this show countless times and can usually tell who’s going to win based on story alone. Sometimes if two people have particularly sad stories, singing ability sometimes comes into play, but usually not. Anyhow it’s probably the weirdest show I’ve ever seen in my life.

I know that back in the United States we have our share of people / animals with problems reality television, but in America these stories are more likely than not presented in an inspirational manner. “Sure I lost my eye sight when I was a child, but now I record piano based pop songs. If I can do it, so can you!” The shows here are more like, “Hey, this is my shitty life. Oh my hour’s up…thanks for coming,” and when they finish the viewer is depressed. Well, perhaps not all viewers, but I’m depressed, and since this is my website I’m the only one that matters.

But it’s not just these reality programs that are depressing. The “dramas” (soap operas) usually end in a depressing manner, as do a large percentage of Korean films, and songs and music videos. What’s the reason for all of this? My guess: Han.

June 5, 2006

More Sports [Korea, Television] — Wyatt @ 7:49 am

I’m seriously turning into a sports fan or something. It’s only a matter of time before I start posting about fantasy baseball leagues, office pools, and the big game. God help me!

So last night I watched some sort of soccer match between the Korean national team and the team from Ghana. Korea ended up being defeated (3-1), but that’s beside the point. This game was held in Scotland, but looking at the crowd in the stands (or the signage for that matter) one would not have known it. A good 90% of the spectators (or at least 90% of the spectators shown on television) were Koreans sporting Be The Reds or Go Togethers t-shirts bellowing “대~~한민국!”

As I watched this game I got to wondering about the crowd. Were these people Korean that happened to live in Great Britain? The continent of Europe? Or were these people that flew from South Korea to go watch a warm up in Scotland? So if you have any information about this (population of Koreans residing in Great Britain [Scotland in particular], number of flights from Incheon International Airport to Scotland, ect.) please leave a comment.

June 2, 2006

1960s Ramyeon Commercial [Korea, Television, Food & Drink] — Wyatt @ 8:47 am


Ah ramen (or as it is known in Korean, 라면)! The food of the college gods. Well, in Korea (as well as other Asian nations), ramen is a perfectly acceptable food item that has no stigma of total poverty attached to it…instead it carries with it the stigma of a lack of time or a lack of cooking skill. Today for your pleasure, and no other reason, I give you this 1960s ad for ramen.

May 13, 2006

1994 Yong-sama Ramyeon Commerical [Korea, Television, Video] — Wyatt @ 8:33 am


Long before Bae Yong-joon (배용준) transformed into Japanese superhero Yong-sama (ヨン様), he was just a guy walking around cold and hungry. The year was 1994, and on a bitter winter’s eve Yong-sama and his buddy were attempting to score some ramyeon and perhaps some beret wearing ladies. Anyway, this commercial raises one important question in my mind, and that is: Is this guy ever not wearing a sweater and scarf combo?

April 26, 2006

1980s Jaws Bar Commercial [Korea, Television, Food & Drink, Video] — Wyatt @ 10:01 am


This commercial is utterly sureal. Bizarre shark puppet attacks kids and moms partying on a raft at the beach which prompts the kids to chow down on shark shaped frozen treats. This commercial from the 1980s is for the 죠스바 brand popsicle, which is still avalible in the mean streets of Korea (though at a price slightly higher than the ₩100 that is shown on the bar in the commercial). Like every vintage commercial I’ve come across this ad features the He-man yelling, “I HAVE THE POWER”-esque reverb on all vocals.

April 21, 2006

1989 Milkis Commercial [Korea, Television, Food & Drink, Video] — Wyatt @ 9:19 am


I was unaware of the fact that Chow Yun-Fat (周潤發 / 주윤발) could speak Korean. You were too? Well he can, and he does, here in this 1989 commercial for that most insane of all junk food, Milkis. For those not in the know, Milkis is a carbonated milk beverage, that tastes surprisingly good. Anyhow if you like Hong Kong action stars, the 1980s, helicopters, the Korean language, and carbonated milk beverages, definately check this commercial out.

April 14, 2006

1970s 오뚜기 Curry Commercial [Korea, Television, Food & Drink, Video] — Wyatt @ 12:37 pm


Today’s nostalgia from a country I only recently started living in, and a time that I never lived through ever, is this 1970s commercial for 오뚜기 brand curry. I particularly enjoy this commercial due to the fact that for a good 2 years or so I lived on this stuff, since it’s incredibly easy to prepare (as is clearly evident in the commercial). Only since my marriage has 오뚜기 curry gone from being a staple food to that special treat. “Tonight’s curry night?! Awesome!” Also it’s nice to know that 漢字 were still widely enough in use as to appear in a commercial geared towards housewives circa 1975.

April 9, 2006

이준기 vs. 바다: Fight!!! [Korea, Television, Hot Girls] — Wyatt @ 14:05 pm

It should be fairly obvious by now, that perhaps I have a strange obsession with Korea’s current king of the 꽃미남, Mr. 이준기. I mean I’ve written about him not once, but twice already, and am about to do so once again, but this is the end…maybe.

Lee Jun-gi...Korea\'s Number One Pretty Boy
이준기

So those of you that actually read this nonsense know about 이준기 already, but you may not be aware of a Korean celebrity named 바다. 바다 is a pop singer that first got her start in the 1990’s girl group, S.E.S. She is now a solo artist, and recently unleashed another album of vapid pop tunes on the unsuspecting masses, which means of course she has to go on every television show to pimp her album.

Korea does not (to my knowledge) have an equivelent concept to the late night talk show where celebrities can appear, talk about their latest film or album, shake the host’s hand, and exit stage right. What they have instead are an assortment of game shows, quiz programs, and variety shows where celebrities can appear, make asses of themselves, and in the process let the public know that they are doing something new.

So as I mentioned before, 바다 has a new album out and I’ve been seeing her face all over my TV screen, and as I watched her attempt to speak English or avoid getting hit with a frying pan, or play soccer, or whatever other insane stunts producers make celebrities do on television, I noticed something odd about her appearance.

Bada
바다

For those of you with no short term memory, scroll up and look at 이준기 once more…then look at 바다. Do you notice anything strange? They look exactly the same! This is some sort of bizarre alternate reality stuff. 바다, a female, returns with a look that copies 이준기, a man who has a look a lot like a woman. It’s kind of hard for me to wrap my head around. Then again, 이준기 is a very pretty girl…I mean man.

April 2, 2006

저는 80년대를 사랑한다. [Television, 한국어] — Wyatt @ 12:24 pm

If you are like me, chances are you were born sometime in the late 1970s or early 1980s. Additionally if you are like me you will on occassion reference random pieces of pop-culture from this time period in your day to day speech. The problem that arises is that when speaking Korean, this characters and shows are often non-existant…or so it may seem.

Often it is the case that some of the shows have completely different names. So for your benefit, I have complied this list of television programs from my childhood (late 1970s - early 1990s) for you to use in your next conversation. I apologize to any non-Americans who may read this, as the shows mentioned here are for the most part American (though I’m sure most of bore witness to this crap as well).

한국어 English
원더우먼 Wonder Woman
닌자 거북이 Teenage Mutant Ninja Turtles
헐크 The Incredible Hulk
맥가이버 MacGuyver
심슨가족 The Simpsons
개구쟁이 스머프 The Smurfs
지아이 죠 G.I. Joe
코스비가족 The Cosby Show
형사 가제트 Inspector Gadget
세서미 스트리트 Sesame Street
독수리 오 형제 Battle of the Planets
전격 Z작전 Knight Rider
육백만불의 사나이 The Six Million Dollar Man
마이애미의 두형사 Miami Vice
치어스 Cheers
볼트론 Voltron
케빈은 12살 The Wonder Years
에이 특공대 The A-Team
외계인 ‘알프’ A.L.F.
히맨 He-man
쉬라 She-ra
아빠는 가정부 Who’s The Boss
닥터 두기 / 천재소년 두기 Doogie Howser M.D.
썬더의 용사들 Thundercats
실버호크 Silverhawks
트랜스포머 Transformers
비버리 힐스 아이들 Beverly Hills 90210
브이 V
블루문 특급 Moonlighting
소머즈 The Bionic Woman
빨간머리앤 Anne of Green Gables
빨강머리 삐삐 Pippi Longstocking
엉터리 슈퍼맨 The Greatest American Hero
초원의 집 Little House On The Prarie
기둥 순찰대 CHiPs
아빠는 멋쟁이 Silver Spoons
수퍼소년 앤드류 My Secret Identity
형사 콜롬보 Columbo

That’s it for the time being. If you have any corrections, or additional programs you feel I have overlooked, please leave a comment so that I can rectify such oversights and errors.

Thanks to Jay Lee, Joel, Jeff, et. al for alerting me to several crucial absences in this list.

March 30, 2006

TV Report: 날아라 슈퍼보드 [Korea, Television, Literature, Video] — Wyatt @ 14:06 pm

I enjoy myself some Chinese epic literature…it makes me feel smarter than I actually am. So as a good scholar I’ve taken it upon myself to read the classics. I’ve read 三國志 (Romance of the Three Kingdoms), 肉蒲團 (The Carnal Prayer Mat), and of course 西遊記 (Journey to the West). In all fairness, I’ve not read any of them in Chinese…though I have read two of the three (三國志 and 西遊記) in Korean for what that’s worth. Anyhow of those texts I would have to rank Journey to the West as my personal favorite. It’s the right mixture of humor and adventure and avoids getting into men undergoing surgery to have dog penises attached to their own manhood (Carnal Prayer Mat…I’m talking about you buddy!)

So I’ve read the book in English and Korean, and I’ve seen some of the television adaptions, all of which have been fairly enjoyable. So imagine my surprise when the other morning I came across a local Korean animated version of the tale.

Originating in the late 80s or early 90s, 날아라 슈퍼보드 (Flying Superboard) takes the story of 손오공 and his posse and gives them some slight modifications. For starters 손오공 (孫悟空 / Monkey) no longer has control of a cloud on which he can fly, but instead is equipped with some sort of magical skateboard on which he can fly. Additionally instead of a magical staff, he has a pair of nunchucks…in all the episodes I’ve seen it’s not really clear if these nunchucks are magical, or just cooler.

손오공 still travels with 저팔계 (豬八戒 / Pig), who is still a stupid, greedy, glutton. Unlike the original character this version does not do combat with a rake, instead he’s equipped with a bazooka…seriously. How GI Joe is that?! Like 저팔계, 사오정 (沙悟凈 / Sand Monster) differs primarily in his weaponry. While 손오공 and 저팔계 may have gotten weapons upgrades, this version of 사오정 is weilding a pair of 뿅뿅이망치, and that’s just weak. In addition to this, the characters all haul ass all over the place in a badass jeep machine, that looks like it could very well have been a GI Joe vehicle.

So while traditionalists might be put off by these changes, I for one am willing to let them slide, especially when you take into consideration the awesomeness of the opening theme song. That’s right, like all good cartoons, 날아라 슈퍼보드 has a kick ass theme song. A kick ass theme song I’ve gone to the trouble of presenting here. Take it away my uploaded Youtube file!


And because I love you all, as a super special bonus here are 13 episodes you can watch at home. But since I don’t love you that much the episodes are all in the lowest possible quality Real Media form. MWAHAHAHA!

March 24, 2006

Don’t Quit Yer Day Job [Korea, Television, Music, 한국어, Video] — Wyatt @ 8:27 am


Long time readers of this here webpage, or residents of Korea may already know of Mr. Lee Jun-gi (이준기), and how handsome he is. So I don’t really find it odd at all that companies want to get him to endorse their products. I mean he has an army of middle school aged girls waiting to obey his every command. What I don’t understand is why the producers of this commercial elected to have him sing. His voice is pretty awful. So awful is it that I can accurately immitate it (I am a horrible singer as well), and my wife cringes and either immediately changes the channel or leaves the room when it comes on the television. Anyhow…the commercial might be horrible, but the juice is not that bad. Apparently I am a pretty girl.

And here are you vocabulary words of the day. Be sure to study them as there will be a test next week.

미녀 (美女) - a pretty woman
석류 (石榴) - a pomegranate
좋아하다 - to like
Sample sentence: 미녀는 석류를 좋아해. Pretty girls like pomegranate.

February 15, 2006

Laziness Caused This Post To Not Be Very Timely. [Korea, Television, Movies, 한국어, Fashion] — Wyatt @ 13:01 pm

꽃보다 남자…”Man That (Looks) Better Than a Flower.” It’s a pretty stupid term isn’t it? Somehow with the sucess of the film 왕의 남자 this term began showing up on all the Korean versions of Entertainment Tonight, and in all the fashion magazines. What exactly is a “Man that looks better than a flower?” Well friends, today we are going to do an in depth and comprehensive study as to what makes one a 꽃보다 남자.

Taiwan\'s Reigning Pretty Boys: F4
These lads, for those of you that don’t happen to be 14 year old Chinese girls, are F4. F4 are some sort of Taiwanese ensemble, perhaps singers that were the hunky lead actors in a Taiwanese television program Meteor Garden (流星花園), based on a Japanese comic book, Hana Yori Dango (花より男子). This show aired in Korea, and for some reason, I briefly become all about it.

This program became my first exposure to Flower Men, primarily due to the fact that in Korea it was given the title, 꽃보다 男子. So in my first understanding of the term, 꽃보다 남자, was simply an Asian man with long hair strong jaws, and muscles that make the young girls swoon. And apparently I wasn’t that far off the mark. The series finished it’s run and that was the last I heard of 꽃보다 남자…until this winter.

Lee Jun-gi...Korea\'s Number One Pretty Boy
The winter of 2005 / 2006 brought about the Korean film of the year, 왕의 남자. For those of you unfamiliar with this film, I turn you over to Joel of About Joel, who has a much better thought out and reasoned write up of this film than I could ever hope to create. I’ll wait for you, I promise….

Ok I see you are back. The above picture is 이준기 (Lee Jungi), the current King of the Korean Flower Men. In the film, this was the actor portraying the character kings assumed was a woman (or perhaps knew was a man and didn’t mind). Anyhow, as the film become more and more successful the press (and high school girls) started paying a lot of attention to 이준기 and his looks. The phrase 꽃보다 남자 came back, and my understanding of the term changed.

No longer did I assume it was muscled Asian dudes with nice hair and Superman-esque jaws. Now I was under the impression that the term referred to men that looked like women. “Ah! So 하리수 (Korean post-op transgender Harisu) is the ultimate 꽃보다 남자.” Apparently it doesn’t work that way. The second you have breasts (topless pictures of Harisu…avoid if you have problems with such things), you apparently become ineligable for 꽃보다 남자 status.

So I went back to the drawing board and came up with this theory…if you are a decent looking man and attract hordes of girls to scream and show up anywhere you go, then you are a 꽃보다 남자. Though this is the thing I don’t really understand. Here we have men that are prettier than the girls idolizing them…it would be kind of like American men lusting after big burly women that compete in Lumberjack Games, or have sex with the 1-2-3 Kid.

Anyhow, I’m going to go cut pictures of hot guys out of my Tiger Beat magazines and hang them on my walls…thanks a lot diary, you’re the only one who understands me!

December 28, 2005

TV Report: TV 동물농장 [Korea, Television, Video] — Wyatt @ 8:18 am

I don’t understand alot of Korean television. I mean, I understand the words coming out of the actors and actress’ mouths, but I don’t get the appeal of some of it. I don’t really understand how people jumping up and down screaming the same catchphrase week after week can be seen as funny to anyone other than some kindergarten students, yet that is exactly what most comedy programs here consist of. And then there are the dramas. While there are a couple shining stars in the realm of Korean drama, there’s also a lot of crap…and I mean a lot of crap.

So with that being said I don’t really watch much television. There are a couple game shows I’ll check out if only to see celebrities making asses of themselves for no reason, and there have been some mini-series and short lived sitcoms I have enjoyed, but recently I came across a program that I know has existed at least as long as I’ve been here, but never really watched until recently. That show is SBS’s outstanding show about animals entitled TV 동물농장 (TV Animal Farm).

By watching this show I realized a universal truth about humanity. While humor and what is funny will differ from culture to culture, all people find animals doing stupid things to be funny, aside from jerks in PETA who would probably have a sense of outrage at the things protrayed in this show. While a lot of American shows about wildlife are funny because of the hosts (Crocodile Hunter I’m talking to you buddy), TV 동물농장 has the animals on center stange to showcase their insanity.

The other thing I like about this particular show is that it’s not all wild and crazy animals. I mean some weeks there will be stories about zebras or elephants running roughshod on African mango farmers crops, but other times it will be about a dog that has some odd talent, or some woman’s pet cats. And then there was the story that really served as the impoteus for this post: the story of 스모모 (Sumomo).

Sumomo is a monkey that comes to us via the land of Hello Kitty and nasal abuse pornography, Japan. For reasons not fully explained the keepers of Sumomo have trained him to go shopping while accompanied by a pitbull. A pitbull which serves double duty as pack mule, and occassionally monkey stead. I don’t care what country you live in, a monkey buying cigarettes out of a vending machine is funny stuff.

You don’t believe me? Included below are two short clips of Sumomo in action. Additionally if any people living in Japan have any information on Sumomo (mainly how to write correctly write his name in Japanese) please feel free to drop some comments.



This clip explains Sumomo’s mission: to walk 5 kilometers to a supermarket and buy two bananas. He is distracted by an arcade before begining his trek.



This clip features Sumomo heading for the supermarket. He stops at a vending machine for a cold beverage, but accidently gets a pack of cigarettes. Finally he arrives at the shop and successfully completes his mission.

October 3, 2005

Gwyneth Paltrow: Corporate Whore [Television, Rants, Video] — Wyatt @ 1:00 am

Gwyneth Paltrow

Oh how I hate Gwyneth Paltrow, let me count the ways! For starters, she is Cameron Diaz only instead of being a dumb blonde, she is a self-righteous dumb blonde. To quote the great sage and poet of our times, MC Hammer, “You think you’re better than me? That’s foolish!”

Next up, she’s married to the asshole from Coldplay, which has to be the most retarded band ever. “Hi, we are in Coldplay, we make the same album of bland, inoffensive ‘rock’ again and again, and morons keep buying it!”

Lately, for some reason, Mrs. “I Breed With a Member of Coldplay” has become quite the corporate whore. First she accepted a multimillion dollar deal with the manufactures of iPods, and Apple ][, Apple Computers to name her unholy spawn of Coldplay, Apple, and now here in Korea I have to see her face all over television and the sides of buses, whoring herself for a clothing company named Beanpole.

I’d not heard of Beanpole prior to moving to Korea, and I have my doubts about Beanpole being a truly the “international” company as it’s webpage claims it is (since all searches I’ve done only turn up results for Korean pages). So perhaps Mrs. “I’m Cameron Diaz But Will Make You Feel Guilty About Looking At My Ass” Paltrow, thinks that she can fly under the radar, make some quick greenbacks (or won since this is Korea), and still act like she’s a serious actress who is seriously about her “craft.”

Well, fuck you Gwyneth, I’m on to you! And now the 12 people who read this website and live outside of Korea will be on to you too! Behold, the commercials!



I don’t know who the dude is, but hopefully he too is someone that takes their “craft” really seriously so people can yell about him being a “sellout” for appearing in these commercials.

September 11, 2005

Do They Come From Boston? [Television, Music, 한국어, Hot Girls] — Wyatt @ 21:25 pm

Wow two posts in one day about crappy mainstream Korean music. Flipping through the television I came across a performance featuring five decent looking ladies doing some standard issue light weight pop music. I mention my low tolerance for boybands…well I have a slightly higher tolerance for girl groups. Their music videos are the reason God created a mute button.

So the video comes to a close and I see the group’s name for the first time: Redsox. I rubbed my eyes. “Are they serious? Are they baseball fans? Are they Bostonians? Wait, am I drunk?”

I decided to check it out online and see if there was indeed a group known as Redsox. Naver quickly confirmed what I had seen. But wait that’s not all!

Lee Hyerim
Lee Hye-rim

This is 이혜림 (Lee Hye-rim), one of the members of the aforementioned Redsox. Like all good Korean websites, the Redsox website gives critical information about each of the ladies. The stats of Miss 혜림 were clearly the most interesting. Let’s examine them shall we?

생년월일: 1986년
신장: 172cm
체중: 44kg
특기: 포즈, 운동
학력: 명지대학교 재학 중

So lemme break it on down for those of you with no knowledge of Korean. The first item is her date of birth. She is apparently too cool for school and only provided the year of her birth (1986 if you are slow on the draw). Next up is her height. She is apparently 172cm tall, but I wonder if this height is taken while wearing high heels, since 172cm is really tall for a woman in this country. Next up her weight…44kg, damn metric system causing me to have no idea how much this is in pounds…all I know is it’s damn light. Since professional wrestlers being announced as weighing 215 pounds are subtitled as weighing 90 some-odd kilograms. She’s clearly less than a hundred pounds. 특기 is speciality or talent…or skill. 운동 is sports or exercise. Alright maybe she’s athletic, likes jogging, or shootin’ hoop. It’s something some people are good at and others are not. It’s a skill. But 포즈?! Oh, I’m sorry “pose.” Yup, she’s good at posing….that’s her talent. She’s highly skilled in getting ready to have pictures taken. Oh and the last part is boring, it just says that she’s currently attending Myeongji University. But posing?! Seriously…how is that a skill?

Now if you ever need to argue with a Red Sox baseball fan you can just be like, “At least no one on (insert your team here) lists posing as their talent!” Oh wait I’m confusing the baseball Red Sox with the singing Redsox. Whatever, go away I need to practice my poses!

저는 가수 되고 싶어요. [Korea, Television, Music] — Wyatt @ 13:23 pm

I don’t often watch MTV here in Korea, and it’s not because I hate the Real World. Unlike in America, Korea’s MTV actually shows music videos and concerts and uh…music. No, the reason I don’t watch it is I have a very low tolerance level for things like ballads, crappy techno beats, and boy bands (which is pretty much what the mainstream Korean music industry is made up of).

But I digress, for some reason yesterday I watched an hour or so of music television. I came to the conclusion that being a singer in Korea must be the easiest job in the world. All you have to do is get some backing music featuring piano and sappy orchestras and then sing the following words and phrases in the “I want to be a large black man” r&b voice: 사랑해요 (love [as a verb]), 눈물 (tears), and 영원히 (eternally). From there all I’d have to do would be toss in a few lines of nonsensical English, or on occassion toss in one English word into a line that is otherwise completely in Korean (this word is usually “baby” or something dealing with time).

I then changed my plans again. I decided to simply do the flipside of what these Korean singers are working with, and write some songs in English and then include complete bullshit Korean passages in the song. So today for no reason what so ever I give you the lyrics to the song, “I Want To Be A Singer In Korea.”

I want to be a singer in Korea.
Then you’ll love me.
but you don’t love me.
Eternally!

맥주 한잔 주세요.
조폭 안이야.
김밥 좋아해요!

You have some tears.
Cuz my songs are weak.
But don’t cry baby.
I love you enternally,
and maybe I’ll write some better tunes.

Oh baby!
Yeah yeah yeah baby!
Baby yeah oh baby!
Baby oh baby yeah oh baby baby yeah!

I know you have tears
but I’ll wait for you 매일
But you still will cry
Beacause now I’m a singer in Korea
and I’ll be gone eternally.

Oh baby! (OH BABY!)
Yeah oh yeah baby!
Baby yeah baby baby!
Oh yeah baby!
Oh baby yeah yeah baby oh oh baby yeah!!

The Korean in the song is literally, “Give me one beer. I’m not a gangsta. Kimbab is delicious,” and 매일 is Korean for “everyday.” Now if you’ll excuse me I have some shitty techno beats to assemble before pianists arrive.

August 28, 2005

TV Report: Robo One [Television] — Wyatt @ 23:50 pm

Holy crap, yesterday I saw the best show ever, and that show was Robo One! Do you remember when Battlebots first came out and you thought it would be so cool, but when you saw it you were disappointed because it was basically remote control cars with buzzsaws attached to it and not Rock em’ Sock em’ Robots style robots? Oh that was just me….

Robo One!
Robo One in full effect!

Anyhow Robo One is an ultimate fighting league where human shaped robots have a battle to the death…or until the mechanism that makes the robot stand up ceases functioning.

Now I’m not one hundred percent sure on the rules since most of the time I was laughing extremely loudly (since foot high robots attempting to kill each other is wicked funny), but I think they go something like this:

Two robots square off over a three round match. The robot scores points if he is able to knock the other robot to the ground. If the robot is unable to get up during a 10 count he is KO’d. I’m not sure what being KO’d does since in one match a robot got KO’d in the second round and returned for the third round.

But what makes this show the best ever? What doesn’t! First off you have tiny robots attempting to knock each other over. Most of the time the robot on the attack would fall over without toppling his opponent (which looked wicked funny), but when they were successful there would be slow motion replays of a robot getting tackled by another robot…which is extremely funny.

Another thing that was a sign of how totally awesome this show was, was their ref. The ref, for some reason was wearing rubber gloves, like it was an actual boxing match where bodily fluids would be shed. Now I don’t know a lot about robotics so perhaps human contact would mess up the robots…but now that I think of it, the kids manning the robots didn’t wear rubber gloves during the 1 minute rest periods between rounds. I guess the ref just didn’t want to risk catching robot AIDS.

And the other thing that was great was the fact that they had announcers calling all the action…and they were totally into it, and totally serious. If memory serves me correctly there was a certain level of irony with tounge firmly implanted in cheek in regards to Battlebots, but not here. The announcers were so into the battle.

“OH! Nice move from Ggumjjang!!!” (that was the other thing that ruled; they called the action while totally ignoring the human element…it was Ggumjjang the robot who was delivering a nice move, not Hong Gildong, the pasty faced college kid with the remote control).

Anyhow if you are in Korea and have the MBC Game channel on your cable system, check out Robo One on Saturday afternoons…and while looking for some pictures I learned of Robo One leagues in Japan and the US….so perhaps you too can see shuffling robots attempting to knock each other over. Check your local listing for time and avalibilty.

July 16, 2005

TV Report: 두근두근체인지 [Korea, Television] — Wyatt @ 18:57 pm

Change!

I have a new favorite Korean television show, and it is 두근두근체인지 (Dugeun Dugeun Change). I’m pretty sure the show is now only being shown in reruns (thanks Comedy channel), but when it originally aired I did not watch it.

Anyhow, from the outside the plot of the show is pretty straight forward: some girls like some guys, but these guys have eyes for other ladies. The ladies therefore go out of their way, bending over backwards attempting to win the hearts of the aforementioned dudes. That pretty much summarizes every single television program ever produced in South Korea…save for those programs that foreigners need a degree in Korean history to really understand (hahaha MBC I have one!).

But this show is no ordinary Korean drama. The girls are unable to get the attention of these dudes, because the girls are ugly. This is a major departure from most Korean dramas in which this rediculously beautiful girls are fighting over some asshole guy that cares more about his job working for some chebol, then he does about the fact that numberous hot ladies are trying to get on his jock. But again I digress. These ugly girls, need fear not for they have a secret weapon! These ladies have some magic shampoo that turns them from duds to studs…er ugly ladies into beautiful ladies.

Now here’s the reason I really like this show; in America where Hollywood attempts to pass off people like Jennifer Love-Hewitt as ugly by slapping some emo glasses on them and dressing them up in Steve Urkel gear, here they use a totally different actress to be the “beautiful girl.” It’s like, “Sorry actresses you are actually ugly…we need actual hot actresses to play you when you’re hot.”

That being said I think I have a crush on two out of three of the ugly girls…oh 박슬기, 조정린…wait what the shit am I talking about? I digress.

I’m hoping that by the end of this series (since all series in Korea have a definative ending) they give us some bullshit “true beauty comes from the inside” conclusion, but I’m not really holding my breath. That’s not the Korean drama way. The smart money is on all the characters dying.

Random Language Note: 두근두근 is the sound of a pounding heart. 체인지 is the word “change” written in 한글.

July 11, 2005

The Salami Disaster & Other Adventures [Korea, Television] — Wyatt @ 9:30 am

I’m not going to lie to you, I watch a lot of TV. A lot of TV. I’ve recently seen three fairly random items in my television viewing.

First up is a commercial for War of the Worlds. Now everyone in America is probably aware of the fact that Tom Cruise is insane, but over here witnessing his insanity is rare. We don’t have E! News or the Today show, so without the internet I would have no idea that Tom Cruise is nuts, and even then, it’s just stories. The other day I witnessed the afore mentioned commercial. It featured Mr. Cruise starring into a camera with manic eyes proclaiming something along the lines of, “Hi Korea, I’m Tom Cruise. Check out War of the Worlds this summer, it will scare the hell out of you! HA HA HA HA HA!!!!” All I have to say is now I too know that Tom Cruise is one creepy muthafucker.

Next up on this hit parade du jour is a piece of film I saw a couple days back. I was up late and was watching some random television. The program ended and the channel was going off the air for the night. Like all television stations the world over, this footage contained some nationalistic music and various “our country is so awesome” footage. You know the kind: shots of nature, national monuments, bald eagles…er cranes, flags, ecetra ecetra. This film included a fairly odd presentation of the Korean flag. They elected to use footage of the Korean flag being raised from the Olympics. The particular footage they used featured the Korean flag being raised over the United States and China, which I thought was kind of an odd choice to use.

The last segment comes to us from the good people at AFN Korea. This channel does not show normal commercials, instead they feature public service announcements, and little human interest stories dubbed “Why I Serve.” This segment has average service people talking about why they joined the military, and what the most important / rewarding part of the job is. Recently a new “Why I Serve,” has been airing. This features a guy who claims that the most rewarding part of the job is when he can help people during “salami diasters.” I think he wanted to say, “tsunami disasters,” bit perhaps I am wrong, and on occassion at Camp Casey or YungSen (horrid pronunciation of 용산 that dominates AFN) there are actual salami diasters. The first time I saw this spot I wanted to give the guy the benefit of the dobut, “I must of heard it wrong…he didn’t say salami disaster,” but alas each of my subsequent viewings have cemented the fact that this guy uttered the phrase “salami disaster.”

May 19, 2005

I’m Really Into Yogurting These Days. [Korea, Television, Music, Engrish, Video] — Wyatt @ 19:50 pm

This morning during my pre-work, stare at random crap on TV while I use the internet time, I came across a odd Korean music video. The song itself was nothing spectacular, some random Korean techno-pop brought to us by 신지 of Korean techno-pop group Koyote fame, but some of the images displayed in the video were pretty bizarre.


I’m not sure what the video is for, it kind of looks like some soundtrack work for some cartoon, but that’s not the issue here. The biggest question to arise out of this video is what “yogurting” is. Seriously why is a noun being treated as a nominalized verb? It’s like, “Hey Wyatt can you come out to the club tonight?” “No sorry, I’m really busy tonight.” “With what?” “I’m busy yogurting.”

April 10, 2005

I ♥ A.C. Slater [Korea, Television, My Life, America] — Wyatt @ 8:49 am

It is kind of odd to see Korean’s reaction to pop culture things from my childhood in America. First was U-rim’s reaction to Return of the Jedi. Today we are going to be examining my students’ reaction to the classic late 80s early 90s program, “Saved By The Bell.”

Saved By The Bell Cast
Saved By The Bell cast in all their neon color, and big hair glory.

Yesterday I showed an episode of Saved By The Bell to the middle school students I tutor on Saturday afternoon. For me it was more interesting to watch their reaction to the show than watch the actual show itself.

The particular episode in question had Kelly fail a science test. Zack in an effort to win Kelly’s heart (and get tickets to a George Michaels concert) has Screech tutor Kelly. This plan backfires and Kelly gets a crush on Screech. She ends up passing her test and wants to take Screech to the concert. Screech isn’t interested (”George Michaels? Why me…I hate him.”) and then explains that he and Kelly have very little in common and that dating wouldn’t work. Zack and Slater then swoop in to make the rebound, but Kelly is distraught and gives the tickets to the two guys and in a classic Saved By The Bell homoerotic moment, Zack and Slater plan a date to go see George Michaels together (which at present is even more homoerotic than it was at the time).

Homoerotic
The most homoerotic picture on this webpage.

The reactions from my students to this was pretty outstanding. Each and every time Slater appeared on screen half the kids would errupt in riotous laughter. “LOOK AT HIM! HIS PANTS! HIS HAIR!” In all honesty the first time I saw him, I too smirked, as it’s been a few years since I saw Slater and his mullet and Zubaz pants, and had forgotten just how rediculous they were, but after the initial shock I was able to keep it together, my students were not.

In addition to the early 90’s disaster that was A.C. Slater, this particular episode featured Screech’s robot, Kevin. This particular robot made lame G rated jokes, but my students found them to be entertaining.

The episode also featured a couple kisses. Culturally this was kind of unusual. Here in Korea kissing is not appropriate to do in public, and it’s rarely shown on television. Even shows that feature a kiss, that kiss is more often than not faked (ie shot from the back of someone’s head so that you can’t see the actual kiss). The kisses in Saved By The Bell were little more than pecks on the cheek, but to see the react of my students you would have thought Kelly was preforming fellatio in the middle of the science classroom.

April 6, 2005

“Let’s Make A Big Money!!!” [Korea, Television] — Wyatt @ 9:22 am

When my girlfriend returns home from work I somehow loose all rights to the television. The only program that she will ever stop on if I call out “Stop!” while she is flipping through the channels is Arirang TV’s Let’s Speak Korean. Other than that she has complete control and nothing I say counts.

I’m not going to say that my girlfriend has bad taste in television programs, because there are some show she selects that I would (and do) watch when she is not around, but more often then not she selects some crappy, poorly acted, over the top “drama.” Recently that drama has been, “결혼하고 싶는 여자 (The Woman Who Wants To Marry).” This is not the worst Korean program I’ve seen, or even the worst drama for that matter (the God awful “Hong Kong Express” gets that distinction), but the show is not breaking any new ground in the story. Basically like all Korean dramas, this drama tells the story of a girl lusting after a guy who has no interest in her, and her quest to attempt to win him over.

While the story has been done to death in this kind of show, in my viewing of this program, I realized something about the populous of Korea. Koreans have a bizarre tendancy to randomly use English while talking to each other. Bellow is an example of what I’m talking about:

PERSON 1: 배고파요. (I’m hungry.)
PERSON 2: 식당에 갈래? (Shall we go to a restaraunt?)
PERSON 1: 네, Let’s go! (Yes, Let’s go!)

I’d never noticed how prevelant this trend was until watching “결혼하고 싶는 여자” last night. In the episode, random English sentences (or single words) popped up roughly every three minutes. Since I was not familiar with the plot I had to ask my girlfriend if there was a rational explaination for this.

Want To Marrry
The heroines of this “outstanding” program. The one with the blue plastic penis brings to mind the song “Lola,” by The Kinks “She walked like a woman, but talked like a man.”

Since one woman in particular (the woman weilding the blue platic penis) was dropping huge ammounts of random English I had to ask if the character was supposed to be a 교포 (an overseas Korean), my girlfriend claimed she was not, and that, “she just likes English…now be quiet!”

So I shut up and started thinking, how often I’ve been on the subway and overheard Korean conversations that included random English for no reason at all. It’s not like in America I will be speaking to my native English speaking friends and will randomly start speaking in French (a language we studied in high school).

ME: Man I gotta pee. Ou est le salle de bain? (I haven’t studied French in almost seven years and am well aware of the fact the bulk of those words are probably spelled incorrectly).

I then realized that the bulk of Americans are monoligual, and those that are biligual don’t share a common second language. I mean at this point in my life I’m decent at Korean, one of my friends can speak fluent Spainish, and another Russian…it’s not like any of us could break out a second language and still be understood, unlike here where everyone studies English.

Still that being said, back when we were all studying French none of us walked around yelling crap like “Oh mon ami!” So I’m still perplexed as to why English is used by Koreans in conversations with other Koreans.

January 16, 2005

The Real Reason I Came To Korea [Korea, Television, Food & Drink, Hot Girls, Video] — Wyatt @ 17:36 pm

Today I was deleting a lot of old emails in my various e-mail accounts when I came across this awesome link my friend had sent me. It had been something I had seen when I was still living in America, and probably is a more accurate answer in regards to what I’m doing in this country. Sure I did want to experience living in another country/culture, and I do want to learn the Korean language, but let’s face facts, things like this are the real reasons why I live in Korea.


That’s right! I wanted some delicious instant noodles….jeez what were you thinking, perverts.

December 3, 2004

A Story About Korea And Bush That Has Nothing To Do With an American President [Korea, Television, Hot Girls, "News"] — Wyatt @ 8:23 am

There’s a new Korean drama on the airwaves entitled “Love Story in Harvard” (러브스토리 인 하버드)! I may not have explained how little I care for the majority of Korean dramas. The acting is more often than not god awful, they are way too melodramatic (it’s not a Korean drama if no one dies), people are far too whiney in them, and guys smack girls around in them (which inspite of the fact that the girls getting smacked are extremely annoying, just rubs be the wrong way). Anyhow this new offering from SBS hits new levels of awfulness. The story which takes place in California…I mean Harvard tells the story of an exchange student who falls for a Korean American…neither of whom can speak English to save their lives. So that’s two additionally reasons I dislike this show. There are enough Korean actors who can speak English well, why not use them instead of the buffoons they have. So needless to say I was not a huge fan of this show, until this news story broke.

The article is in Korean, so I’ll give you a brief summary of what’s going on there. In a recent episode, the main actress, Jung Sol-hee (정솔희), may or may not have inadventantly (or deliberately) shown a little too much of her area in a recent episode. The article provided above says that her pubic hair was exposed, while our good friends over at The Chosun Ilbo claim her vulva was visible.

Here is the picture of the scene in question. Take a gander and judge for yourself, pubes, vulva, or shadow…what’s your take?

Love Story In Harvard + Bush = Internet Scandal
Anything that distracted from the broken English, and lack of coherent plot…

November 14, 2004

Korean TV Report: 아색기가 [Korea, Television, Hot Girls] — Wyatt @ 15:55 pm

I’ve been watching a lot more Korean television programs as of late (perhaps because I can now understand them a little bit), and I have a new favorite television show. This week I have seen a program entitled 아색기가. The show is awesome to say the least! It’s a combination of soft core Cinemax style porn and Saturday Night Live (only it’s not live). So I have caught two episodes of this comedy-porn hybrid (would that be “pomedy” or “corn”), and I can say I’m duly impressed. Each episode is made up of several shorter skits that combine sexy situations and comedy (with very little nudity). In the episodes I’ve seen there has been countless bikinis and lingere, yet only one set of bared tits, and they were being covered with hands. There are several reasons I like this show (beside the scantily clad Korean ladies that is).

Sexy Lady Comic
이선정 (Lee Sunjung) star of 아색기가 (A-sek-gi-ga), in action.

The first being that aside from cartoons, children’s shows (like Korean Seasame Street), and insane games, this is one of the few shows I can understand. The second reason I like this show is that unlike some other Korean dramas this show teaches some useful phrases (it was here I learned the useful verb “카섹스하다”). The third reason I like this show is the fact that when I was watching this show, with my girlfriend (which is awesome in its own right), and inquired who one actress (who had been in several scenes was), my girlfriend without hesitation proclaimed, “Oh she’s Lee Sunjung!” I was stunned, so I asked, “How do you know soft core porn actresses?” To which my girlfriend proclaims, “Oh before this she was a gag woman (it’s not a porn term…in Korea that use “gag man” and “gag woman” to refer to comedians).” How awesome is that?! That would be like Molly Shannon or Ana Gasteyer leaving comedic acting to become the next Shannon Tweed. You have to love the irony in that.

November 12, 2004

Pit Fight in a Coffee Shop [Korea, Television, My Life, 한국어] — Wyatt @ 8:32 am

Last night I was supposed to meet a friend of U-rim’s who makes those big foam costumes people here wear for street events, but she ended up having to work so those plans fell through, so instead U-rim and I had a rediculously huge disagreement last night, and as a result I learned an important lesson: “Never ever have an argument in a coffee shop while seated in the chairs that look out onto the street if you think random people are funny.”

I’ll go into more detail about the fight later, but let’s just say during one of the akward silences, I looked out the window, and I kid you not, saw a guy who was windmilling his arms Pete Townsend style as he walked, followed by a guy walking with a baggette in his coat pocket…like the fool was trying to conceal it. Needless to say I was brought to laughter, which is not really a good thing to do if your girlfriend is on the verge of tears, and take it from me, trying to explain that you are laughing at a guy who was sneaking around with a loaf of French bread in his coat like a bread bandit is not really a viable option, especially if it’s not your native language.

Anyhow the fight basically was due to the fact that as of late, when we are together she’s kind of quite and doesn’t do anything. She explained that due to her work she has recently been extremely tired and stress out. This opened up a whole other can of worms, since I have told her that her work would kill her do to the insane hours she has to keep.

Her answer to decrease job stress was to start smoking again, which I was not enthralled with. I told her I didn’t want her (or me) to get sick. She went on to tell me that her grandfather smoked for 40 years and lived to be 82. I told her that half of all smokers die prematurely, and if she didn’t die, there was also the risk of cancer. To which she replied, “Smoking can’t give you cancer. There are documentaries about it on TV all the time.” That just put me in a rage. It’s one thing if she doesn’t care about her body and wants to smoke (while not around me), but the denial of scientific fact was too much to bear. By this point we had returned home. I typed “smoking” and “cancer” into a seatch engine, and proceeded to read a list of cancers smoking can cause (or increase the risk of).

Eventually the fight ended, but it was kind of a vague conclusion, as in nothing was really solved at all, but no one was angry still in the end. Afterwards, we went for a walk in my neighborhood to go buy 화투 (hwatu), which are some kind of cards used for a Korean card game. U-rim was going to teach me how to play, but when we got home, a bad Korean erotic movie (skin-a-max style). It was truly awful…there was no nudity. Like Japan, Korea blurs out crotches, but they will show tits and ass…this movie didn’t have those either. There were bikini clad ladies, a topless lady covering her breasts with her arms, and a lot of implied (albeit fully clothed) sex grinding. This aside, I understood the dialogue (yes there was more dialogue than, “Ohhh….yeah….more…more!”) and learned a useful phrase. If you want to suggest having car sex to a Korean all you need to say is, “카 섹스스하자!” (Ka seksu-haja!). Unfortunately in Seoul I don’t have a car (or the legal ability to drive one), and neither does U-rim…so though I learned said expression, I will never get to use it.

March 20, 2004

Korean TV Report: 위험한초대 (Dangerous Invitation) [Korea, Television] — Wyatt @ 19:49 pm

Here in Korea there is a whole genre of programs I can only describe as “celebrities doing stupid shit.” They are game shows in which these celebrities compete against each other for…um attention I guess.

Of these shows, my all time favorite is 위험한초대, which one (me) could translate as “Dangerous Invitation.” This show features a pannel of Korean comedians / singers / “celebrities” (male) who converse with another celebrity (female). The four male celebrities have a word and an action attached to them. The men don’t know what these words are, but if the woman says the word or does the action, the men are subjected to torturous consequences. If the woman is to say one of the taboo words, a man will get sprayed in the face with a firehose (ie. Anytime the woman says the word “I” one of the men will get sprayed in the face with a fire hose). If the woman does a particular action (ie. touch her hair) water will pour from the ceiling onto the man’s head.

The dangerous words and actions are displayed on the bottom of the screen for those of us at home, but in the studio, the men and woman have no idea what will cause the water to start spraying. The show really becomes fun once the men have figured out what the words are and start tailoring their questions so she will use the dangerous words and get their buddies wet.

Anyhow later on, the poured water, or maybe it was the hose was replaced with an ejector seat that would dump the men into a swimming pool. It was insane to see these Korean celebrities flying threw the air into a swimming pool.

You may wonder, why would anybody do this crap, let alone TV stars and pop singers. The answer is this (at least in my opinion): There is no Korean Jay Leno, no Saturday Night Live, no Opera where Korean celebrities can go and pimp their latest work, so we are left with the celebrities making asses out of themselves and risking injury.

Anyhow, all in all 위험한초대 is a pretty rediculous show, and if you have an Korean market in your neighborhood I’d recommend checking it out.

March 9, 2004

Korean TV Report: Nonstop [Korea, Television] — Wyatt @ 10:58 am

Cast of Nonstop III
Cast of Nonstop III

Nonstop is a Korean sitcom about college students. In someways it’s similar to Saved By The Bell, in someways similar to Friends, and in other ways like no other show I’ve ever seen.

I have a soft place in my heart for this show and it was the first Korean television show I ever saw. Back in America, I watched two episodes of this show in a Korean class after our final exam (the exam was in class and days before the end of the semester). Those two episodes were enough for me. I thought it was one of the funniest things I’d ever seen and started renting tapes of it from the Korean market near my house.

The plot of the show itself is kind of hard to explain. A group of students live together in a dormitory, rarely attend class, and have a lot of really insane adventures. Their college has one professor who often visits the dorm and is part of the students adventures. The adventures the kids have are pretty random as well. In one the kids might be going to a wedding, in another someone with end up with a job as a fashion model, or perhaps someone will battle gangsters without knowing how powerful they are.

Anyhow since I arrived in Korea, the cast I knew and loved…eh eh eh (see the above picture) was replaced with a new group of students. I haven’t really gotten into the new people that much, but perhaps they will grow on me.

January 27, 2002

Gospel According To Wyatt #17 [Television, My Life, Rants, America] — Wyatt @ 10:08 am

Welcome to the Gospels friend! How are you doing this week? That’s good. Well anyhow I had week 1 of school, which went pretty well. Anyway what have I been up too? Pete and I have been hard at work on the new Tanglevines album. It is turning out extremely well. Today we were checking levels for a song where during the soundcheck we jamed out on some sort of deal that ended up being a new song that was really good. It’s called “Mayonaise & Snowpants,” which was originally something we wrote a year ago or so…
Speaking of rocking out is it just me or does M.C. Hammer cause everyone to want to start a rock band and play a cover of one of his songs at a show.

Ah for tonite’s editorial we’ll take a look back at one of my favorite decades again. Last week it was 80’s video games this time it’s 80’s cartoons. So buckle up.

Obviously if one is talking 80’s cartoons, The Big Three, namely GI Joe, Transformers, and He-man. While these are all supreme programs, in this editorial I plan on talking about some of the lesser known cartoons of the decade.

Gobots - While Transformers was actually a decent show, The Poor Man’s Transformers, I mean Gobots, was rediculously lame. Basically the thing that made it lame was its humans. As we speak I am perusing two books I owned when I was 4. They are both about Gobots. Now what do we got for humans in this awesome show? There’s some bocce looking white kid with blonde hair and a really funny nose (named Nick no less). There’s some man with a big mustache (a dude named Matt Hunter). And then there’s token minority and token female in one character (token black girl named A.J.). Anyway the other reason I don’t like the Gobots is Scooter. Or maybe I like it because of that. Anyway Scooter is the most retarded looking transforming robot imaginable. I actually feel sorry for it.
Gobots
Nice enemy you got there Gobots.

Captain N: The Gamemaster - When it came to commercials desguised as children’s television, Capt. N couldn’t be beat (although He-man and TMNT both came close). Basically Capt. N told the story of some dude named Kevin who got sucked into his Nintendo Entertainment System click here if you are confused as to what NES is all about. Anyhow once inside his Nintendo he does all sorts of antics about versing enemies and macking it to a princess. Speaking of Nintendo, do you remember the first time Shawn beat Mario 3 where Princess goes “Sorry Mario, but our princess is in another castle….” where he threw the controler and spit on the tv. And then it goes, “Just kidding!” I beat he felt like an ass.
Capt. N
Kevin The Gamemaster gettin’ his grope on…

Thundercats - Ok here’s the story of Thundercats. Basically I’m like 5 or so. I think Thundercats is the grandest show on television. I owned all the original hit of toys (let’s not get into that period of any toys based on a TV show where they create mad action figures that had nothing to do with the show) except Lion-oh which my younger sister owned for some reason (at least about superhero action figures I got superman and batman, she had green lantern….) Anyhow Thundercats was the shit when I was young. I had a thundercats pencil case for christ’s sake. Anyway fast forward to whatever year I was in 10th or 11th grade. The channel known only as Cartoon Network shows some commerical about having Voltron and Thundercats coming on. HO SHIT! Two excellant shows from my past. I watch Thundercats and for some reason they…talk…like…a…bunch…of…retards. At least Panthro was black in real life.
Thundercats
Lion-oh really does blow…

Voltron - see entry for Thundercats only insert “Fact the the show was boring” for the part about sounding like retards. Also take out the bit about “At least Panthro was black in real life.” Actually leave it in.
Voltron
Classic giant robot team…don’t believe me even power rangers followed this pattern.

Hammerman - Good god…the M.C. Hammer Cartoon. While this technically is early 90’s and not really 80’s it follows the same rediculous formula. This theme song tells the story so I don’t have to. Anyway…if you like M.C. Hammer and really crappy looking cartoons that play like an afterschool special, then check out Hammerman.
Hammerman
Please hammer don’t hurt me…

Anyway I think that about does it for me. I’m off to take a shower and practice writing kanji. We’ll see you next time.

December 30, 2001

Gospel According To Wyatt #14 [Television, Music, My Life, Movies, America] — Wyatt @ 9:17 am

Hey there troopers it is Sunday morning again so I should write another hastily thrown together editorial. Since it is approaching the end of 2001 I figured I should do like most major news organizations and compile a year end best of compilation. Please not this article will contain no refernces to terrorist attacks and or their aftermath.
So here we go Wyatt’s Best of List for the Year 2001.

BEST GHETTO TOY: These lame ass wrestlers are hands down the best ghetto toy for the year 2001. Watch for big things to come from these guys in 2002.

Ghetto Wrestlers

These guys are on the move up! Look out Hulk Hogan!

BEST ZACK DUNN FACE: Although there were many good faces made by Zack Dunn in the year 2001, the cream of the crop would have to be this number from sometime in December.

ZD Rage
Keep it up bro!

BEST COMEBACK: Perhaps the most suprizing comeback of the year would be Candlebox’s long awaited return…oh wait that never happened. No one cares about those guys…

Put on Candlebox!
Better luck next year guys…

BEST ALCOHOLIC SUMMER: Umm…I think this photo speaks for itself.

My Alcoholic Summer
Wow…that’s way too much hand actions goin’ on who do we think we are…Creed?

BEST UNKNOWN HUMOUR SOURCE: Although a good deal of new school humour appeared in 2001, hands down the winner would be the concept of Scott Stapp’s (of Creed) moves. For more information on this phenomenum go to here. Honor shout outs go to “The Guy With College Credits,” “A Dad,” and other such creations.

With Arms Wide Open!!!
With arms wide open indeed…

BEST POINTLESS JOURNEY: 2001 saw a trek to Vermont in an effort to purchase Natty Light Beer in bottles. Anyway we failed at that but we managed to buy a half gallon jug of beer, see about 3245 fish fry stands, crash a car into a ditch on a dirt road, and find a super market that had those slap wrap bracelets. All and all not a bad trek.

I think that just about does it. Oh wait here’s some more deals. They are gonna be rapid fire…

BEST NEW TV SHOW: Six Feet Under
BEST OLD TV SHOW I DIDN’T REALLY WATCH BEFORE THIS YEAR: OZ
BEST SETUP: Pete Turner After move when he got digital cable with way to many movie channels.
BEST HORRIBLE MOVIE I’VE SEEN WAY TOO MANY TIMES ON HBO/CINEMAX: Robocop 2
BEST 21ST BIRTHDAY: Mine. Went to some sort of Korean resturant with boss and his family. They fed me Korean Vodkas and little korean kids sang happy birthday at me.
BEST CONCERT: Ben Folds at Northern Lights. He had a keyboard guitar ’nuff said!
BEST ADDICTION I DEFEATED: Everquest. My computer isn’t roughneck enough for it anymore…I can’t play. I don’t care.

Ok for real this time I think I’m done. There’s still a few more days left before 2002, so I may update this if anything else comes to mind, but probably not so have a good New Year, see ya in 2002!

December 18, 2000

Gospel According To Wyatt #07 [Television, America] — Wyatt @ 22:38 pm

Yo what’s up maties? Oh really? That’s good to hear. Anyway, todays gospel deals with the subject of…wait it’s not going to be a traditional gospel this week. In this installment I am going to invent a television program on the fly! Well here we go!

American Family House of Doom

Theme Song: Oh baby we just your typical family…
We living in America doing like americans, we got the power!
A single parent/uncle or aunt with some wacky ass kids…
Trying to get by? In the city of Portland…
We work and we play…In the Rain! We work and play!
We’re American Family House of Doom!!!!!

American Family House of Doom is brought to you by Toyota and Pepcid Ac!

Shows house. Some dude in a leather jacket enters living room. Throws leather jacket on couch. A single parent/uncle or aunt walks in wearing an apron.

SP/UoA: Chris whats wrong?
CHRIS The Disgruntled Teen: Nutthin….Only everything.
SP/UoA: What does that mean?
CHRIS: Becky Robinson broke up with me! (editors note: Hey remember the real Becky Robinson? eh eh eh)
SP/UoA: Oh…that’s to bad Chris I know how you feel.
CHRIS: No you don’t! I’m gonna build a robot.

The remainder of the episode has Chris build a robot which he uses to try and get back together with Becky, but somehow the robot only ends up confusing matters (who’d of thunk it?)… also Chris’ sister Beth gets involved in crank and there is serious issues which are resolved before the episode concludes. Numerous cheesy catch phrases are used….hmmm lemme think one up. ah i got one! “That’s the assault squad!” it’s a stupid line yet the laugh track doesnt mind at all and still laughs its ass off.

After show ends this happens…
David Hasselhoff: Hi I’m David Hasselhoff. I play single parent/uncle or aunt. In tonight’s story, Beth had a problem with crank. If you our anyone you know has a problem with crank its not too late to get help. For information on getting off crank call 1-800-TV-CARES.

end credits….

David Hasselhoff as Single parent/uncle or aunt
Joey Lawrence as Chris
That chick from Growing Pains as Beth
Becky Robinson as herself
Scooter the Gobot as Robotic Chris

WOW! What a great television program…anyway i think that about does it for this installment. Next gospel will be about something more serious, or just me being bored and waiting for it to be Christmas so i can get some phat lewt! BOOYAH DADDY!

Get free blog up and running in minutes with Blogsome
Theme designed by Dave Shea